Перевод: с русского на английский

с английского на русский

сказал как отрезал

  • 1 сказал как отрезал

    сказал как (будто, словно, точно) отрезал

    - Я вас совсем не люблю, - вдруг сказала она, точно отрезала. (Ф. Достоевский, Идиот) — 'I don't love you in the least,' she said suddenly and bluntly.

    Лукьянов сказал как отрезал. Он отвернулся к окну, и Кате стало ясно, что пустословие не в характере Лукьянова. (Г. Марков, Сибирь) — Lukyanov said this with a note of finality and turned to face the window. Katya realized that he did not like empty words.

    Русско-английский фразеологический словарь > сказал как отрезал

  • 2 сказал как отрезал

    General subject: no doubt

    Универсальный русско-английский словарь > сказал как отрезал

  • 3 как отрезал

    КАК НОЖОМ ОТРЕЗАЛ; КАК ОТРЕЗАЛЫЙ coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to say sth. sharply, categorically, in a tone that does not permit objection:
    - X как ножом отрезал X said (sth.) brusquely <flatly, with finality>.
         ♦ Но Константин Иванович... на этот раз даже головы в его [Влада] сторону не поднял, сказал, как отрезал: "Нету у тебя здесь ничего, уважаемый" (Максимов 2). This time, however... Konstantin Ivanovich did not even look up as Vlad walked in, and said brusquely: "Nothing for you here, my friend" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как отрезал

  • 4 как отрезал

    как (будто, словно, точно) отрезал
    разг.
    he (she) said it suddenly and bluntly (with a note of finality); as if cut off

    - Ей хочется повидаться с вами и спросить вас о причинах такого внезапного охлаждения к их дому... Ездили почти каждый день и потом - на тебе! Словно отрезал... (А. Чехов, Драма на охоте) — 'She wants to see you and to inquire the cause of your sudden coldness towards their house... You used to go there nearly every day and then - dropped them! As if cut off.'

    Русско-английский фразеологический словарь > как отрезал

  • 5 как ножом отрезал

    КАК НОЖОМ ОТРЕЗАЛ; КАК ОТРЕЗАЛЫЙ coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to say sth. sharply, categorically, in a tone that does not permit objection:
    - X как ножом отрезал X said (sth.) brusquely <flatly, with finality>.
         ♦ Но Константин Иванович... на этот раз даже головы в его [Влада] сторону не поднял, сказал, как отрезал: "Нету у тебя здесь ничего, уважаемый" (Максимов 2). This time, however... Konstantin Ivanovich did not even look up as Vlad walked in, and said brusquely: "Nothing for you here, my friend" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как ножом отрезал

  • 6 Н-190

    КАК НОЖОМ ОТРЕЗАЛ КАК ОТРЕЗАЛ both coll VP subj: human to say sth. sharply, categorically, in a tone that does not permit objection
    X как ножом отрезал - X said sth. brusquely (flatly, with finality).
    Но Константин Иванович... на этот раз даже головы в его (Влада) сторону не поднял, сказал, как отрезал: «Нету у тебя здесь ничего, уважаемый» (Максимов 2). This time, however... Konstantin Ivanovich did not even look up as Vlad walked in, and said brusquely: "Nothing for you here, my friend" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-190

См. также в других словарях:

  • Как отрезал (отрезала) — Разг. Экспрес. То же, что Как ножом отрезал (отрезала). «Так не задавайте глупых вопросов». Сказал как отрезал и смолк. И знаешь, стало мне малость не по себе (В. Быков. Обелиск). Предатель объявился добра не жди… Поэтому уходи, дед. Может, живой …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сказал, как топором отрубил. — (как отрезал). См. УСЛОВИЕ ОБМАН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Как (точно) отрубил — Разг. Экспрес. То же, что Как отрезал (отрезала). Вот видите! вскричала Пава Романовна. Я же говорю! Страшно похож на вашего Ивана Ивановича: сказал как отрубил (А. Коптяева. Иван Иванович). Когда наконец лодка ткнулась в берег и он вслед за… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Как ножом отрезал (отрезала) — Разг. Экспрес. Резко, категорически сказал что либо тоном, не допускающим возражений. Она так решительно объявила вам своё нежелание выйти за господина Клюбера? спросил Санин после небольшого молчания. Как ножом отрезала (Тургенев. Вешние воды) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Судебный процесс над «Бхагавад-гитой как она есть» — …   Википедия

  • разговаривать — ▲ общаться ↑ посредством, устная речь разговор обмен информацией в сфере общих интересов; устное общение; обсуждение общих проблем (зашел #). разговаривать. разговорный (# язык). из разговора (# он понял). по разговору. заговорить. заговориться.… …   Идеографический словарь русского языка

  • Рахмон, Эмомали — Эмомали Рахмон тадж. Эмомалии Раҳмон …   Википедия

  • Саул — (שָׁאוּל) Пол …   Википедия

  • Ивановка (Азербайджан) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ивановка. Село Ивановка азерб. İvanovka Страна Азербайдж …   Википедия

  • УСЛОВИЕ - ОБМАН — Ряда не досада. Уговорец кормилец. Договор (Уговор) лучше (дороже) денег (говорят также: деньги лучше уговора; первое значит: уговаривайся так, чтобы спору не было, а то ничего не получишь; второе: не верь словам, верь деньгам). Уговорец родной… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Рахмон — Рахмон, Эмомали Эмомалии Рахмон тадж. Эмомалии Раҳмон Эмомали Ра …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»